Keine exakte Übersetzung gefunden für حصار المدينة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حصار المدينة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Israël a poursuivi son blocus de la cité occupée de Jérusalem et empêché les Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza de s'y rendre. Il a continué de l'isoler de son environnement palestinien et de modifier ses caractéristiques culturelles, démographiques et géographiques.
    كما واصلت إسرائيل حصار مدينة القدس المحتلة ومنع القاطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة من الوصول إليها، وعزلها عن محيطها الفلسطيني وتغيير معالمها الحضارية والجغرافية والديموغرافية.
  • Un roi mort, une ville assiégée.
    ملك ميت أو مدينة تحت الحصار
  • Depuis lors, la ville était assiégée, plusieurs centaines de personnes ont été blessées ou ont perdu la vie.
    وضُرب حصار على المدينة، ما أدى إلى مصرع أو إصابة مئات الناس.
  • Et après un siège de 55 jours qui fit tant de destructions... ..que la ville ne pourra jamais plus être la même.
    وبعد خمسة وخمسون يومًا من الحصار، تركت المدينة مدمّرة لدرجة أنها لن تعود لسابق عهدها
  • Avez-vous déjà été dans une ville assiégée ?
    هل سبق وأن كنت في مدينة تحت الحصار؟
  • On ne parviendra pas à la paix en construisant un mur d'apartheid - condamné par la Cour internationale de Justice de La Haye pour son caractère illégal - ni par l'expansion des colonies de peuplement, ni par la judaïsation de Jérusalem, ni en empêchant les citoyens palestiniens, chrétiens et musulmans, d'entrer dans leur ville ne serait-ce que pour y exercer leurs droits de culte.
    ”السلام لا يتحقق مع بناء جدار الفصل العنصري، الذي أدانته محكمة لاهاي، ولا مع التوسع في بناء المستوطنات، ولا مع إجراءات تهويد القدس ومنع المواطنين الفلسطينيين، مسيحيين ومسلمين، من دخول مدينتهم حتى من أجل ممارسة شعائرهم الدينية، كما لا يتحقق الأمن مع حصار مدينة بيت لحم، مهد السيد المسيح، وإحاطتها بالأسوار والمستوطنات، وتحويل أماكنها المقدسة إلى مجرد آثار.
  • Les Targaryen l'ont construite pour supporter un siège et fournir une voie de fuite si nécessaire.
    لقد بنى التايجريين هذه المدينة لتتحمل الحصار ولتوفر هروباً إن كان هذا ضرورياً
  • Je ne peux que confirmer qu'on est en état de siège.
    من أين أستطيع الرؤية أستطيع التأكيد من أن المدينة تحت الحصار
  • Le niveau de terreur reste à «critique» et certains appellent Londres une ville assiégée.
    (مراسل) و مستوى الارهاب يبقى في "حرج" وبعض يطالبون لندن مدينة تحت الحصار.
  • Entre la fin juin et le mois d'août, lorsque les forces de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont été déployées et que la ville a été assiégée, des centaines voire des milliers de personnes ont été blessées ou tuées et les civils n'ont pas été autorisés à accéder à l'aide humanitaire et à leurs moyens de subsistance.
    وفي الفترة ما بين نهاية حزيران/يونيه وآب/أغسطس، عندما انتشرت قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كانت المدينة تحت الحصار وكان المئات بل ربما الآلاف من الناس قد أصيبوا أو فقدوا أرواحهم ومُنع المدنيون من الوصول إلى المساعدات الإنسانية وإلى وسائل كسب عيشهم.